州 别
| 定居年份
| 名称来源 | 座右铭/格言 |
佛罗里达
Florida
| 1565 | ‘花季复活节’ Flowery Easter
西班牙语
| 我们信上帝 In God We Trust
|
维吉尼亚
Virginia
| 1607 | 伊丽莎白一世童贞女王 Virgin
Queen
| 暴政者的应有结果 Thus always
to tyrants
|
新墨西哥
New Mexico
| 1610 | Mexico 阿兹特克语
Mexitli(神)
| 自生自长 It grows as it goes |
纽约
New York
| 1614 | 新约克 英格兰皇室
约克 York 公爵
| 永远向上 Ever upward |
马萨诸塞 Massachusetts
| 1620 | 印第安语 Messa 伟大
wachusett 山地
| 追求自由下的平等 By the sword we seek peace, but peace only under liberty
|
新罕布什尔
New Hampshire
| 1623 | 英格兰 Hampshire 地名 | 自由活着,要么死 Live Free Or Die |
缅因 Maine | 1624 | 航海语 陆地 Mainland | 我带路 I Lead |
康乃迪克
Connecticut
| 1634 | 印第安语 潮汐河边
Quinnehtukqut
| 善始善终 He who transplanted
sustains
|
马里兰
Maryland
| 1634 | 玛丽亚之地 英格兰王后
玛丽亚
| 行动像男人,言语像女人
Manly deeds, womanly words
|
罗德岛
Rhode Island
| 1636 | 地中海的罗德岛 | 希望 Hope |
? | ? | ? | ? |
德拉瓦
Delaware
| 1638 | 印第安人部落/河名 | 自由和独立
Liberty and Independence
|
北卡罗来那
N. Carolina
| 1660 | Carolus 英国国王查尔斯拉丁文 | 不能似是而非 To be, rather than to seem
|
密歇根
Michigan
| 1660 | Meicigama 印第安语 大水域 | 如果你想寻找快乐的地方,看看你的周围 If you seek a pleasant peninsula, look about you
|
新泽西
New Jerey
| 1668 | 英吉利海峡 泽西岛 | 自由,繁荣 Liberty and prosperity |
南卡罗来那
S.Carolina
| 1670 | 同北卡罗来那 | 备好的意念和资源 While I breathe, I hope
Ready in soul and resource |
宾夕法尼亚
Pennsyvania
| 1682 | 英王赐予Penn(人名)的
Syvania(土地)
| 美德,自由,独立 Virtue, Liberty, and
Independence
|
德克萨斯
Texas
| 1686 | Teyshas 印第安语 友谊,盟友 | 友谊 Friendship |
阿肯色
Arkansas
| 1686 | Acansa 源于印第安语的法文 下游地带 | 人来主宰 The people rule |
路易斯安那
Louisiana
| 1699 | La Louisianne 法国国王路易十四 | 联合,公正,信心 Union, justice, confidence |
密西西比
Mississippi
| 1699 | 印第安语 Misi-ziibi 大河 | 以勇气和力量 By valor and arms |
? | ? | ? | ? |
阿拉巴马
Alabama
| 1702 | 印第安语 部落镇 | 我们敢于保卫自己的权利
We dare defend our rights
|
伊利诺依
Illinois
| 1720 | 印第安语 勇士 法文版 | 主权独立 State sovereignty,
national union
|
佛蒙特
Vermont
| 1724 | Verd Mont 法语 绿色山脉 | 自由和统一 Freedom And Unity |
堪萨斯
Kansas
| 1727 | 印第安语 南方风区的人 | 经历磨难,才会见到光辉 To the stars
through difficulties
|
西维吉尼亚
W. Virginia
| 1727 | 从维吉尼亚州西部分离出来 | 攀登者始终自由 Mountaineers are always free |
乔治亚
Georgia
| 1733 | 英格兰国王 乔治二世 | 智慧,公正,节制 Wisdom, justice, and
moderation
|
印第安那
Indiana
| 1733 | 印第安人的土地 | 美国的十字路口 The Crossroads of America
|
密苏里
Missouri
| 1735 | 印第安语‘独木舟河,镇’ | 让人们的福祉成为最高准则
Let welfare of the people be the supreme law
|
威斯康辛
Wisconsin
| 1766 | 印第安语 Ouisconsin 草生之地 | 向前 Forward |
加利福尼亚
California
| 1769 | 西班牙传说中虚幻浪漫的岛名 | 我找到了 I have found it |
州 别 | 安置
年份
| 名称来源 | 格言 |
田纳西
Tennessee
| 1769 | Tanasi 印第安语‘河’ | 农业和商业 Agriculture and Commerce |
肯塔基
Kentucky
| 1774 | Ken-tah-ten 印第安语‘未来之地’ | 和则立,分则败 United we stand, divided we fall |
亚利桑那
Arizona
| 1776 | 印第安语 arizonac‘泉水少的地方’ | 上帝富裕我们God enriches |
阿拉斯加
Alaska
| 1784 | Alakshak 印第安语‘大半岛’的俄文 | 北向是未来
North To The Future
|
俄亥俄
Ohio
| 1788 | 印第安语‘好看的河’ | 与上帝一起,是万能的 With God, all things
are possible
|
爱奥华
Iowa
| 1788 | 河名,印第安部落名 | 保障自由和权利 Our liberties we prize and our
rights we will maintain
|
明尼苏达
Minesota
| 1805 | 印第安语‘水天一色’ | 北方之星 The star of the North |
蒙大拿
Montana
| 1809 | Mountainous 西班牙语‘多山’ | 金和银 Gold and silver |
俄勒冈
Oregon
| 1811 | 印第安人叫 Ouragon 的河名 | 她用她自己的翅膀飞 She flies with her
own wings
|
华盛顿
Washington
| 1811 | 开国总统 华盛顿 | 很快
By and by
|
? | ? | ? | ? |
北达科他
North Dakota
| 1812 | Dakota 印第安语‘朋友’ | 自由与统一,现在和将来 Liberty and union,
now and forever, one and inseparable
|
夏威夷
Hawaii
| 1820 | Owhyhee 夏威夷语‘家乡’ | 岛的生命在正义中延续 The life of the land is
perpetuated in righteousness
|
内布拉斯加
Nebraska
| 1823 | 印第安语‘平坦水面’ | 法律面前,人人平等 Equality before the law |
怀俄明
Wyoming
| 1834 | 印第安语‘大草原地带’ | 权利平等 Equal Rights |
爱达华 Idaho | 1842 | 印第安语‘宝藏山’ | 由之永远 Let it be perpetual |
犹他
Utah
| 1847 | 印第安语 Yuttahih 高点儿的地方 | 产业 Industry |
内华达 Nevada | 1849 | 西班牙山名 | 一切为了我们国家 All For Our Country |
科罗拉多
Colorado
| 1858 | 西班牙语 Colored Red 着红色 | 没有上帝/女神,就没有一切
Nothing without the deity
|
南达科他
South Dakota
| 1859 | Dakota 印第安语 朋友 | 上帝之下,人们主宰 Under God the people rule |
俄克拉何马
Oklahoma
| 1889 | 印第安语 Humma 红色
Okla 人
| 勤劳征服一切 Labor conquers all things
|
哥伦比亚特区
District Of Columbia
| 1790 | 哥伦布 | 公正就是一切 Justice for All |