eNewsTree.com

 找回密码
 立即注册
查看: 6213|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

英国凯特王妃戴了顶羊驼绒帽子 网上民众骂声一片(图)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-1-10 16:27:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
每日邮报

  Kate wore grey alpaca fur hat to Royal church service at Sandringham.

  事情是这样的:前两天女王病后首次出席桑德灵汉姆宫的教堂服务活动,凯特自然是陪同前往。然而一顶看似普通的小灰色帽子却引发的非议。







  The hat cost £320 purchased from milliners Lock & Co, is by designer Antonia who insists she uses fur only from baby alpacas who die naturally in the harsh, freezing climate of the Peruvian mountains

  这顶用小羊驼的绒毛做的帽子售价320英镑(人民币(专题)不到3000元)对于凯特王妃来说也不算太奢侈,其设计师Antonia反复申明,这顶帽子是用极寒条件下自然死亡的小羊驼毛制作的,不是虐杀动物制作的。然而因为是小羊驼毛做的,吃瓜群众依然表示不买账!



  MailOnline has discovered that the silver grey alpaca fur hat was made in Sicuani, in the depths of Peru under the Fairtrade label by local artisans using alpacas, killed in the harsh climate.

  据《每日邮报》报道,这顶银灰色帽子真正的制作者是秘鲁高山苦寒区的当地工匠。而制作原材料确实是由于当地极寒天气自然死亡的小羊驼毛





  The designer reveals she visits the alpacas and artisans who make them three times a year, flying to Cusco and taking a bus to remote Sicuani

  设计者Antonia告诉媒体,她每三年去一次这个遥远山区从当地工匠那里购买材料,然后运回英国。

  The hat was first discovered by the Middleton sisters five years ago when they were shopping. Kate bought the hat in black, chocolate brown and champagne, while Pippa wore a brown one.

  说起来,这顶惹祸的帽子还是5年前凯特和妹妹Pippa一起逛街的时候无意发现的。当时凯特买了黑色,巧克力色和香槟酒色的款式,Pippa则买了款棕色的。









  

  评论区成了重灾区

  据了解,设计者Antonia原来就生长在穷苦的秘鲁深山,后来辗转到了英国,又机缘巧合之下把大山深处的帽子卖给了凯特王妃姐妹。又是机缘巧合,这顶不起眼的帽子竟然惹了祸。面对评论区众多的指责和非难,到底是凯特的错还是民众太敏感?

  是平民王妃变奢侈了?还是吃瓜群众变挑剔了?
收藏收藏 分享分享
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2017-1-11 00:25:48 | 只看该作者
是平民王妃变奢侈了?还是吃瓜群众变挑剔了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|消息树

GMT-8, 2024-4-18 20:28 , Processed in 0.085268 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表