|
May 23, 2017 at 9:12 PM
大多数领袖对他们国家的历史文化是了如指掌 Most leaders know the history and culture of their country well亲爱的主席,88,今天又领略了我们家Jackie的搞笑本领. 托现代科技的福,这一代小孩子都对通讯电器玩得滚瓜烂熟的. 我平时跟弟弟妹妹基本上不联系,可是Jackie跟我弟弟的妹妹的孩子几乎天天网上交流. 他们一个在长岛高中告诉她读高中学些什么有多辛苦,她很会做情报收集. 一个在硅谷读初中交流学习经验. 昨天弟弟的女儿给她寄了一个视频,是我弟弟在给他女儿说教了. 我弟弟不是一个好老师,一言堂. 当他说了一大堆,他女儿才跟着“嗯”一声,一直是这个重复模式,他女儿调皮就给录下来放给Jackie看. 这也是对父亲单调无趣教育方式的反感,可又无可奈何没法反抗的纠结. Jackie看了忍不住笑起来,跟我分享,告诉我我弟弟的女儿有多幽默. 我忍不住心里暗笑,我弟弟以前是一个傻愣大男孩,哪有什么耐心管小孩. 现在有了孩子居然变了一个人,每天捉牢孩子,爱心满满地教育. 可是,他方法技巧还缺一些,可怜天下父母心. 故事还没完呢,不知哪一点触动了我家丫小句野孩子骨子里的生来就有的,不是恶作剧而是搞笑的调皮捣蛋神经,Jackie说,“按照Alex(我弟弟的名字)讲话的节奏,我都可以编成歌曲”,然后就自说自话唱起来,“~{
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.