「西方文化」翻译成英文怎么写?有人写成「xi fang wenhua」;「好好学习,天天向上」呢?有人这么写:「Good good study,day day up」现代快报报导,近日,江苏省科技译协年会在南京召开,各行各业的翻译高手们聚集在一起,讨论目前翻译界面临的囧境。中国药科大学外语系的何老师坦言,网路各种神翻译,在一定程度上影响了大学生的语感,学生们的「雷人翻译」让她有些吃不消。
据报导,何老师说,网路上「好好学习,天天向上」、「给你点颜色瞧瞧」等神翻译,学生都搬到课堂上。「好好学习,天天向上」被翻成「Good good study,day day up」;「给你点颜色瞧瞧」译成「give your some color to see see」这些神翻译,因为太常被使用,有时还不好判断对错。