立即注册 登录
eNewsTree.com 返回首页

转折点的个人空间 http://enewstree.com/discuz/?12005 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

跟国际接轨

已有 54 次阅读2021-1-11 12:57 |个人分类:全球化

Apr 29, 2016 at 4:15 PM

 

 

跟国际接轨,和国际上的通用法律有对接沟通的方式  Connect with the international community and communicate with the international law

 

你们这次去安徽,感觉是为大规模的改革吹响号角. 去小岗村,是对改革的最初级对象,生产对象---自然资源的分配进行改革. 去中国科大,是对生产力进行改革,提高高科技在生产中的百分比. 开劳模会议,是对生产者的鼓励和嘉奖,激发整个生产过程中最能动的最有创造力的劳动者的积极性!为什么在安徽呢,因为安徽有合肥,是不是把的baby还有Jeff的外孙,两个胖嘟嘟肥仔加在一起的意思? 策划者很厉害哟!但是我觉得你们还缺一个东西,如果你们是肥水不流外人田,自己管控没有问题,但是如果要跟Jeff的小外孙接轨,那一定要有那个东西,那就是规则法律. 在某些方面国外的法律比较健全但是法律适用的对象范围可能却没有中国的复杂广泛丰富. 中国的社会可能灵活度比较高,很多东西没有固定的法律可以遵循,如果要跟国际接轨,至少要在某些大的地方和国际上的通用法律相似,或者有对接沟通的方式,在这些大纲下面再具体引进细则. 比较完整的法律也是对社会体系的运作给予好的管理,尽可能杜绝腐败.

 

When you go to Anhui province this time, it feels like blowing a horn for large-scale reform. Going to Xiaogang Village is the initial stage of reform, the production object--the distribution of natural resources, and reform. Going to China University of Science and Technology is to reform productivity and increase the percentage of high technology in productivity. The opening of the working model meeting is an encouragement and award to the producers, stimulating the enthusiasm of the most dynamic and creative workers in the entire production process! Why is it in Anhui, because Anhui has city Hefei, is it the Wang’s baby and Jeff’s grandson, the two fat toots together? The planner is very powerful! Yet I think you still have one thing missing. If you are enclosed, you have no problem with your own control, but if you want to connect with Jeff's little grandson, you must have that thing, that is, the rule law. In some ways, foreign laws are relatively sound, but the object scope to which the law applies maybe without the complexitywidenessrichness of Chinese society. Chinesesociety may be more flexible, and many things have no fixed laws to follow. If you want to be in line with international standards, at least these main places are similar to the general laws in the world, or there are ways to communicate with each other. Under these syllabuses, specific rules are introduced. The more complete laws also provide good management of the social system operation and eliminate corruption as much as possible.

 

以前住的农场,其中一户大陆山东来的老夫妻老妈妈很能干会养羊又会做庭院,又做一手好菜. 于是在农场门口铺种了一片草地围绕一小潭碧水,碧水中睡莲点点,草地上日式的田园装饰,边上围起中式篱笆,后面养几只羊,一派田园风光. 刚去时候母羊正好产小羊,Jackie亲眼看着羊羔出来,喜欢抱羊崽. 凡是来买盆栽买菜的客户,路过门口总会多看几眼孩子们特别跑来看羊玩. 后来老板说要扩建改造农场,要羊圈拆了他们为了增加收入,就在门口空地边上的集装箱设了一个小卖点,把羊宰了卖羊肉,同时煮羊汤做羊肉卷饼,免费提供给农场的人吃. 有时候朋友聚会也在,  一来二去变成了一个小食铺和卖羊肉之处了. 买东西的会停在那儿,要一份羊汤和卷饼,买几块钱羊肉 .羊汤很鲜,卷饼好吃. 可是美国这边有严历的法规,要开餐馆, 就要经过一整套的申请和批准检查过程,要符合政府规定的卫生标准, 以及餐馆陈设标准. 政府只给他们卖羊肉的执照,没有别的. 不知究竟是什么原因,有人报告了政府,结果几十年安安静静的农场平地起风雷.

 

In the farm where I used to live, there was an old couple from mainland China. The old mother was very capable, she would raise sheep, she would make a courtyard, and she would do a good job. So she planted a meadow at the farm gate, surrounded by a small pool of clear water with little bit water lily in the clear water ,  Japanese-style garden decoration on the grass,  Chinese fence  encircled on the side, and several sheep  raised in the back, and what a pastoral scenery was showing. When we first went, the ewes were just producing lambs. Jackie saw the lambs coming out and liked to hold the lambs. Anyone who came to buy potted vegetables to buy vegetables, passing the door, always looked at a few more eyes. The children also ran to see the sheep and played with the lambs. Later, the boss said that to expand and renovate the farm, the sheepfold must be removed. In order to increase their income, they set up a small selling point in the container on the edge of the open space, slaughtered the sheep and sold the lambAt the same time cooked the mutton soup, make the mutton burritos, and provided it to the farmers for free. Sometimes friends also hold party there. Not long it had become a snack shop and selling lamb place. The shopper would stop there, asking for a mutton soup and burritos, buying a few dollars of lamb. The sheep soup was very fresh, the burritos were tasty. However, there are strict regulations in the United States. To open a restaurant, it is necessary to go through a set of application and approval inspection procedures, in accordance with government-mandated hygiene standards, and restaurant furnishings standards. The government only gives them a license to sell lamb, nothing else. I don't know what the reason was. Some people had reported the government. As a result, the quiet farms for decades had  windy thunder on peaceful ground.

 

政府的大棒从来不讲情面,尤其对中国人. 不光是对他们的小餐馆检查,对整个农场实行检查. 于是,芝麻绿豆大的事儿,变成了天大的事,餐馆当然是绝对不准开农场里,农田和培养盆景的帐篷因为高度不够,要全部拆掉重建农场里的临时住房建筑,住了六户人家,因为现在的土地只是农业用地,所以也要拆掉小卖部因为建筑不合格要拆掉重建,当然重建还需要申请建筑许可,政府要来逐步检查. 如果不在一定时间内完成,就要罚巨款!那是时间金钱劳力大工程. 简而言之,就因为老夫妻没收入,卖羊肉赚点钱,同时羊肉汤和卷饼,不但自己没有了住处,别人没有了住处,把老板的事业给毁了,因为老板没有办法继续做生意了. 用狼心狗肺,冷酷无情来形容美国政府执法人员一点都不为过!美国人的思考方式是:一定要这样,不这样不行!当然深层的动机是,对你有仇视的态度,存心要给你颜色看的. 就是存心要灭你不让你生存的. 而中国人的思考方式是,如果在这个范围之内,不会造成重大危害的,想办法加以扶持,或另想办法使其完备,让其生存下去. 出发点不同,结果天壤之别!


The government’s big stick never talks about feelings, especially for the Chinese. Not only checked their small restaurants, but also checked the entire farm. So, the tiny thing about sesame and beans became a big giant thing, of course the restaurant was absolutely not allowed to open. On the farm, farmland and tents that cultivate bonsai were not fully standardized, they must be demolished and rebuilt. The temporary housing construction on the farm then had six households, because the land was zoning for only agricultural use, so it must be demolished. If the commissary was unqualified, it must be demolished. Of course, reconstruction would also require a building permit. The government would check it step by step. If it was not completed within a certain period of time, it would be fined! That was the time, money, labor and engineering. In short, because the old couple had no income, wanted to sell mutton to earn some money, and also sell some mutton soup and burritos, the resultnot only did they have no place to live, others had no place to live, the owners business was also ruinedBecause the boss had no way to continue to do business. Use heartless and cruelty, cold and ruthless to describe the US government law enforcement officers, it was not an exaggeration! The way Americans think is: Must to do this, no way if don't do it! Of course, the deep motivation is that they  have an attitude of hatred,  have to give you a hardship. It is to stop you from letting you survive. The Chinese way of thinking is that if it is within certain range, it will not cause major hazard, find a way to support it, or find another way to make it complete and let it survive. The starting point is different, and the result is a world apart!


路过

鸡蛋

鲜花

握手

雷人

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

小黑屋|Archiver|手机版|消息树

GMT-8, 2021-1-15 21:03 , Processed in 0.022763 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部