eNewsTree.com

 找回密码
 立即注册
查看: 339|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

从“铁匠”到“盗墓贼”

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-20 17:33:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

之所以把“金钢”用引号引起来,实在是替法轮功教主李洪志害羞。作为自称为“佛法”的法轮功创始人李洪志,竟然“金钢”与金刚不分。据说法轮功有遍布世界各地上亿众的“大法弟子”,当看到“新经文”中居然出现“炼金钢”的字句时,岂不是把“大法徒”变成了铁匠了吗?


  最近李洪志发表了“新经文”——“诗”两首,且不论是否属“诗”?也不论“诗”的意境如何?更不论“诗”的平仄韵律怎样?单论两“诗”中的字,就让人笑掉大牙。笔者好事,且选几处错别字与同好共“赏”,看看这位“宇宙主佛”的文化水平如何。


  《正念》开篇一句“击风电掣上九霄”,这“击风电掣”一词前所未闻,在中文里有风驰电掣这个形容词,形容非常迅速,像风吹电闪一样。而“击风电掣”表达是何意思?按字面理解,击风就是与风搏斗,电掣有电光急闪而过,喻迅速、转瞬即逝的意思。综合起来岂不是与风搏击转瞬即逝吗?这不是一片羽毛与风相搏吹得转瞬即逝吗?哪能上得了九天?


  再看第二句“雷霆万钧比天高”,我们知道雷霆万钧形容威力极大,无法阻挡。钧:古代重量单位,三十斤为一钧。一个是重量和天怎么比高?这岂不是说今年李洪志有86公斤的岁数吗?


  第二首题目为《烧红魔 炼金钢》,一烧一炼,且炼的是“金钢”,金钢是什么?据新华字典解释,金钢是指槐虫的蛹;美国电影《金刚》上映后,有人翻译为“金钢”指电影中的角色;显然李洪志的经文并不是上述的意思。在冶炼领域,有低合金高强度钢简称低合金钢之说,从李洪志一烧一炼的语境看,这岂不是教弟子都变成铁匠了吗?大家都知道,此处应该是金刚,佛教用语之一,现有《金刚经》佛经存世。


  第二首的开篇句“万人奏访中南阙”简直让人啼笑皆非。奏:封建时代臣子对皇帝陈述意见或说明事情。访:“言”指“面谈”,“方”指“城邦国家”。“言”与“方”联合起来表示“派出使节与另一个方国的国君或高官面谈”。本义:与方国之君晤谈。“奏访”完全是李洪志胡编乱造的一个词,表达的意思真是不知所云。“中南阙”更不知是神马?“中南海”是一个地名,阙,皇宫门前两边供瞭望的楼称宫阙。如果说是指中南海,却只有中南两字,而中南海从未有过“中南”的简称。显然,李洪志的意思是1999年法轮功围攻中南海事件,但现在却颠倒黑白把围攻变在“奏访”,不仅文理不通,而且混淆黑白,自证了吹牛撒谎的本性。


  更可笑的是“狂飙耗尽把墓抉”句。疑为把“掘”字写为“抉”,又当了一回白字先生。否则让人费解,“抉”:中文里是剔出、剜出的意思,“把墓抉”岂不是成了偷墓贼了吗?这倒也符合李洪志一贯的作派,偷窃佛道术语,拼凑法轮功,竟然还自居首创原创。


  够了,文理不通的“诗”其错误之处难以穷尽。从“炼金钢”的“铁匠”,到“把墓抉”的“盗墓贼”,并非笔者有意强加于斯,而是李洪志初中文化水平还不到所谓的“诗作”中错别字连篇的意思表达。修炼法轮功的人们,跟着这样的“铁匠”兼“盗墓贼”的“主佛”不觉得汗颜吗? 李洪志的语文课改好好补补。


收藏收藏 分享分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|消息树

GMT-8, 2024-4-19 19:37 , Processed in 0.040025 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表