eNewsTree.com

 找回密码
 立即注册
查看: 2953|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

川普诺曼底演讲全文中译文

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2019-6-7 18:29:23 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
转贴
http://bbs.wenxuecity.com/currentevent/1765233.html

川普总统在“D-Day”75周年纪念日上的讲话

发布日期:2019年6月6日,诺曼底美军公墓(滨海科勒维尔,法国 , 欧洲中部夏令时:下午12:07)

马克龙总统、马克龙夫人和法国人民;美国第一夫人和美国国会议员;尊贵的客人、退伍军人和我的美国同胞:

我们聚集在这里的自由祭坛上。在这些海岸上,在这些悬崖,75年前的今天,10,000名男子在此洒下鲜血,数千人牺牲了他们自己的生命,为了他们的兄弟,为了他们的国家,为了自由的存在。

今天,我们纪念那些倒下的人,我们给与所有在诺曼底战斗过的人荣耀。他们赢回了这个文明的基础。

今天加入我们的170多名第二次世界大战的退伍军人:你们是有史以来最伟大的美国人群体之一。你们是我们国家的骄傲。你们是我们共和国的荣耀。我们从心底里感谢你们。 (掌声。)

在这里,有超过60位退伍军人在D日登陆过。我们对你们的感恩是永恒的。今天,我们表达我们不尽的感激之情。

当你们年轻的时候,这些人从事了一场伟大的远征,这是有史以来最伟大的征伐之一。他们的使命是一场史诗般的战斗,一段善与恶之间激烈的,永恒的斗争的故事。

1944年6月6日,他们加入了一支令人敬畏的和令人惊叹规模的解放力量。经过几个月的规划,盟军选择了这个古老的海岸线来发动他们的行动,以便从地球上消灭纳粹帝国的邪恶暴政。

战斗开始于我们之上的天空。在第一个紧张的午夜时分,1000架飞机在头顶上空咆哮,17,000名盟军空降部队准备跳入这些树木之上的黑暗中。

黎明随后来临。占领这些(海岸)高地的敌人看到了世界历史上最大的海军舰队。距离海岸仅几英里的地方有7,000艘船,载有130,000名战士。他们是自由和独立国家的公民,他们出于对同胞和未出生的数百万人的责任团结在一起。

那里有英国人,他们的高贵和毅力让他们度过了最糟糕的敦刻尔克和伦敦闪电战。纳粹愤怒的暴力倾泻无法与英国人的骄傲和辉煌相提并论。谢谢。 (掌声。)

那里还有加拿大人,他们强烈的荣誉感和忠诚感迫使他们从一开始就与英国并肩作战。

那里还有有战斗的波兰人,坚韧的挪威人和勇敢的澳大利亚人。还有勇敢的法国突击队员。他们很快就遇到数千名勇敢的同胞,他们准备为悠久历史的法国勇气谱写新篇章。 (掌声)

最后,还有美国人。他们来自广阔的中心地带,来自繁华城市的街道,以及强大的工业城镇。在战争之前,许多人从未冒险越过自己的社区。现在他们献身于离家乡半个世界之远的地方。

为防御这个代号为奥马哈的海滩,纳粹分子用了凶猛的火力、成千上万的地雷和埋入沙滩很深的尖刺。正是在这里,成千上万的美国人来到这里。

那天早上登上登陆艇的士兵知道,他们肩负的不只是一个背包,而是世界的命运。乔治泰勒上校,他的第16步兵团将加入第一波攻击,被问道:如果德国人当时在那里停下来,海滩上很冷,难道就是阻止他们吗?会发生什么?会发生什么?这位伟大的美国人回答说:“为什么,第18步兵团正在我们身后。第26步兵团也将出现。然后第二步兵师已经从海上过来了,以及第9师、第二装甲师和第3装甲师。其余全部都是。也许16步兵团不成功,但有人会。”

泰勒第16团中一名男子是陆军军医雷.兰伯特。雷只有23岁,他已经在北非和西西里岛战斗中赢得了三个紫心勋章和两个银星勋章,在那里他和他的兄弟比尔并肩作战,他的兄弟已经不再和我们在一起了。

在凌晨时分,两兄弟站在亨利科(Henrico)号航空母舰的甲板上,然后登上两艘独立的希金斯(Higgins)登陆艇。 “如果我不成功,” 比尔说,“请,请照顾我们的家人。” 雷问他的兄弟,也请他这样做。

在雷的登陆艇上的31名男子中,只有雷和其他6人成功上了海滩。只有少数人最后离开了海滩。他们来到我们下面的这块地方。它被称为 “易红”(容易被血染红)。雷一次又一次地跑回水里。他一个接一个地拖出人。他被击中手臂。他的腿被弹片撕开了。他的背被炸坏了。他几乎淹死了。

当他最终失去知觉时,他已经在沙滩上坚持了几个小时,在流血中拯救生命。第二天,他在另一名严重受伤的士兵旁边的婴儿床上醒来。他看了看,看到了他的哥哥比尔。他们做到了。他们做到了。他们做到了。

今年98岁的雷今天与我们在一起,带着他的第四个紫心勋章和他的第三个来自奥马哈的银星。 (掌声)雷,自由世界向你致敬。 (掌声)谢谢你,雷。 (掌声。)

差不多两个小时之后,来自这些悬崖的无情的火力把美国人钉在沙滩上,沙子被用我们的英雄血染成红色。然后,离我站立的地方几百码处,突破过来了。战斗逆转了,随之而来的,历史。

在海滩上,德克萨斯州传教士的儿子乔·道森上尉带领G连穿过一个雷区到山边上的自然山坳,就在这里。就在我右边的这条路径之外,道森上尉潜到敌人的机枪下扔出了他的手榴弹。不久,美国军队开始“道森的抽奖”式的进攻。多么出色的工作! 他展示出何等的勇敢!

斯伯丁中尉和E连的人继续前进摧毁这座墓地远端的敌人强大火力点,制止在下面的海滩上屠杀。无数的美国人从整个乡村这片土地中涌出来。他们加入了来自犹他州海滩的美国战士,以及以“朱诺”,“剑”和“黄金”命名的同盟国军队,以及空降部队和法国爱国者。

第29师著名的第116步兵团的三等兵罗素.皮克特在第一波进攻奥马哈海滩中受伤。在英格兰的一家医院,皮克特发誓要重返战场。 “我一定要回来的,” 他说。 “我一定要回来的。”

D日过后六天,他重新加入了他的连队。三分之二成员已战死;许多人在进攻后15分钟内受伤。仅仅来自弗吉尼亚州贝德福德的小镇就失去了19个战士。不久,一枚手榴弹再次使皮克特严重受伤。伤势严重。但他再次选择了归队。他不在乎;他必须在那里。

然后他第三次受伤,昏迷了12天。他们以为他走了。他们认为他没有机会了。罗素.皮克特是有传奇色彩的A连的据称最后一位幸存者。而且,不管你信不信,他再次回到这些海岸与他的战友们在一起。皮克特,你以你的存在使我们所有人感到荣耀。 (掌声。)硬汉。 (笑声。)

到八月的第四周,巴黎获得了解放。 (掌声)一些在这里登陆的人一路推进到德国的中心。有些人打开了纳粹集中营的大门,解放了遭受大屠杀无底线恐怖的犹太人。有些战士倒在其他战场上,在这片土地上安息,永恒。

在这个地方被奉献给历史之前,这片土地归一位法国农民所有,他是法国抵抗运动的成员。这些都是伟大的人们。这些都是坚强而强硬的人。他害怕的妻子在附近的一所房子里等着D日,紧紧抱着他们的小宝宝女儿。第二天,一名士兵出现了。 “我是美国人,” 他说。“我来帮忙。” 法国女人情绪难以自制,哭了。几天后,她在新鲜的美国坟墓上献花。

今天,她的孙女斯蒂芬妮在这个墓地担任向导。本周,斯蒂芬妮带领92岁的加利福尼亚州的玛丽安永恩第一次看到她哥哥唐的坟墓。

玛丽安和斯蒂芬妮今天都和我们在一起。我们感谢你们为我们尊贵的英雄留下了永远活着的美好回忆。谢谢。 (掌声。)

9,388名年轻美国人在白色十字架下休息,代表犹太文明的大卫之星或六角星排列在这些美丽的土地上。每个人都被一个认为他归属的法国家庭认领。他们来自法国各地,照顾我们的男孩。他们跪了下来。他们哭了。他们祈祷。他们献上鲜花。他们永远不会忘记。今天,美国拥抱法国人民,并感谢你们尊重我们敬爱的死者。谢谢。 (掌声)谢谢。谢谢。

致我们所有的朋友和伙伴:我们珍爱的联盟是在激烈的战斗中结下来的,在战争中经过考验,并在和平的祝福中得到证明。我们的关系牢不可破。

来自地球的美国人被吸引到这个地方,好像它是我们灵魂的一部分。我们来的原因不仅仅是因为他们在这里做了什么。我们来的原因是他们是谁。

他们曾是年轻人,他们的一生都在他们前面。他们曾是丈夫,他们向年轻的新娘道别,并把自己的职责当作自己的命运。他们曾是父亲,但永远不会见到他们的婴孩–儿子和女儿,因为他们有工作要做。以上帝为他们的见证,他们将要完成它。他们一波接一波地献身,不问问题、毫不犹豫、毫无怨言。

比美国武器的力量更强大的是美国人心中的力量。

这些人经历了一场地狱之火,被没有武器可以摧毁的力量所驱动 –一个自由,自豪和主权人民的强烈爱国主义。 (掌声)他们战斗不是为了控制和统治,而是为了自由,民主和自治。

他们向家里和国家倾注爱 – 在中心街道,校园,教堂和周围邻居,家庭和社区,给予了我们这样的人爱。

他们坚信美国可以做任何事情,因为我们是一个神圣的国家,有一个善良的人民,向一个正义的上帝祈祷。

特殊的力量来自于一种真正特殊的精神。充足的勇气来自充足的信仰。一支军队的伟大功迹来自他们深切的爱。

当他们面对命运时,美国人和同盟国将自己置于上帝掌控之中。

我身后的人会告诉你,他们只是幸运儿。正如其中一位最近所说的那样,“所有的英雄都埋葬在这里。” 但我们知道这些人做了什么。我们知道他们是多么勇敢。他们来到这里并拯救了自由,然后,他们回家向我们展示了自由的全部意义。

看到我们取得胜利的美国儿女们在和平中同样不同寻常。他们建立了家庭。他们建立了工业。他们建立了一种激发整个世界的民族文化。在随后的几十年中,美国击败了共产主义,获得了公民权利,使科学有革命化突破,将人类送上了月球,然后继续向新的边界推进。而且,今天,美国比以往任何时候都更强大。 (掌声。)

七十年前,D日的战士与一个号称千年帝国的险恶敌人作战。在战胜邪恶的过程中,他们留下的遗产不仅会持续一千年,而且会永世长存,只要灵魂知道责任和荣誉;只要自由能够抓住人心。

对于坐在我身后的男人,以及在我面前长眠的男孩们,你的榜样永远不会变老。 (掌声)你们的传奇永远不会让人厌倦。你们的精神:勇敢、不屈不挠、真实,永不死亡。

他们流出的血,他们流下的眼泪,他们给予的生命,他们所做的牺牲,不仅仅赢得了一场战斗,不仅仅赢得了一场战争。那些在这里战斗的人们为我们的国家赢得了未来。他们赢得了我们文明的生存。他们为今后许多世纪,向我们展示了什么是爱,怎样珍惜和捍卫我们生活方式。

今天,我们站在这个神圣的地球上,我们保证我们的国家将永远坚强和团结。我们将永远在一起。我们的人民将永远勇敢。我们的心将永远忠诚。我们的孩子和他们的孩子将永远自由。

愿上帝保佑我们伟大的退伍军人。愿上帝保佑我们的盟友。愿上帝保佑D日的英雄。愿上帝保佑美国。谢谢。 (掌声)非常感谢你们。

收藏收藏 分享分享
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2019-6-7 18:35:27 | 只看该作者
英文演讲全文:

Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans, and people of the world:thank you.

We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and to restore its promise for all of our people.

Together, we will determine the course of America and the world for years to come.

We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done. Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power,and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent.

Today's ceremony, however, has very special meaning. Because today we are not merely transferring power from one Administration to another, or from one party to another–but we are transferring power from Washington,D.C.and giving it back to you, the American People.

For too long, a small group in our nation's Capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost.



Washington flourished–but the people did not share in its wealth. Politicians prospered–but the jobs left, and the factories closed.

The establishment protected itself, but not the citizens of our country. Their victories have not been your victories; their triumphs have not been your triumphs; and while they celebrated in our nation's Capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.

That all changes–starting right here, and right now, because this moment is your moment: it belongs to you!It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America. This is your day. This is your celebration. And this, the United States of America, is your country.

What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people. January 20th 2017, will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.

The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.

Everyone is listening to you now. You came by the tens of millions to become part of ahistoric movement the likes of which the world has never seen before. At the center of this movement is acrucial conviction: that anation exists to serve its citizens.

Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves.

These are the just and reasonable demands of arighteous public. But for too many of our citizens, a different reality exists: Mothers and children trapped in poverty in our inner cities; rusted-out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation; an education system, flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of knowledge; and the crime and gangs and drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.

This American carnage stops RIGHT HERE and stops RIGHT NOW. We are one nation–and their pain is our pain. Their dreams are our dreams; and their success will be our success. We share one heart, one home, and one glorious destiny.

The oath of office Itake today is an oath of allegiance to all Americans. For many decades, we've enriched foreign industry at the expense of American industry;

Subsidized the armies of other countries while allowing for the very sad depletion of our military; We've defended other nation's borders while refusing to defend our own;

And spent trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay.

We've made other countries rich while the wealth, strength, and confidence of our country has disappeared over the horizon.

One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even athought about the millions upon millions of American workers left behind.



The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed across the entire world.

But that is the past. And now we are looking only to the future.

We assembled here today are issuing anew decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power.

From this day forward, a new vision will govern our land.

From this moment on, it's going to be America First. Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs, will be made to benefit American workers and American families. We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies, and destroying our jobs. Protection will lead to great prosperity and strength.

I will fight for you with every breath in my body–and Iwill never, ever let you down.

America will start winning again, winning like never before. We will bring back our jobs. We will bring back our borders. We will bring back our wealth. And we will bring back our dreams.

We will build new roads, and highways, and bridges, and airports, and tunnels, and railways all across our wonderful nation.

We will get our people off of welfare and back to work–rebuilding our country with American hands and American labor.

We will follow two simple rules: Buy American and Hire American.

We will seek friendship and goodwill with the nations of the world–but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.



We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example for everyone to follow.

We will reinforce old alliances and form new ones–and unite the civilized world against Radical Islamic Terrorism, which we will eradicate completely from the face of the Earth.

At the bedrock of our politics will be atotal allegiance to the United States of America,and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other.

When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.

The Bible tells us,“how good and pleasant it is when God's people live together in unity.”

We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity. When America is united, America is totally unstoppable. There should be no fear–we are protected, and we will always be protected.

We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement and, most importantly, we are protected by God.

Finally, we must think big and dream even bigger. In America, we understand that anation is only living as long as it is striving.

We will no longer accept politicians who are all talk and no action–constantly complaining but never doing anything about it.

The time for empty talk is over. Now arrives the hour of action.

Do not let anyone tell you it cannot be done. No challenge can match the heart and fight and spirit of America.



We will not fail. Our country will thrive and prosper again. We stand at the birth of anew millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the Earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.

A new national pride will stir our souls, lift our sights, and heal our divisions. It is time to remember that old wisdom our soldiers will never forget: that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots, we all enjoy the same glorious freedoms, and we all salute the same great American Flag. And whether achild is born in the urban sprawl of Detroit or the windswept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they fill their heart with the same dreams,and they are infused with the breath of life by the same almighty Creator.

So to all Americans, in every city near and far,small and large,from mountain to mountain, and from ocean to ocean, hear these words: You will never be ignored again. Your voice, your hopes, and your dreams, will define our American destiny. And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.

Together, We Will Make America Strong Again. We Will Make America Wealthy Again.

We Will Make America Proud Again.

We Will Make America Safe Again....

and Yes, Together, We Will Make America Great Again. Thank you, God Bless You, And God Bless America.

回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2019-6-7 18:41:26 | 只看该作者

D-day诺曼底登陆75周年纪念短片:为自由而战

https://youtu.be/EGYIC-FT2tU


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|消息树

GMT-8, 2024-4-25 07:26 , Processed in 0.082402 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表