To say the past year has been a difficult one for people across the globe is something of an understatement.
如果说过去一年对全球各地的人而言是艰难的一年,这只能算是轻描淡写。
Not only has the Covid-19 pandemic resulted in the deaths of over 2.6 million people worldwide, it's also led to a massive shake up in everyday life for many of us.
新冠疫情不止导致世界范围内逾260万人死亡,还使许多人的日常生活发生了翻天覆地的变化。
[ad] [/ad]
But despite the devastating events of the last 12 months and the resulting decline in mental health in a number of destinations, there's been no change at the top spot when it comes to ranking the happiest country in the world.
For the fourth year running, Finland has come out on top in the annual list powered by data from the Gallup World Poll, with Iceland, Denmark, Switzerland, and the Netherlands following in second, third, fourth and fifth position respectively.
While the United States moved up from 18th to 14th place and the United Kingdom dropped from 13th to 18th.
美国从18位上升到了14位,英国从13位降到了18位。
Although there have been some changes in the top 10, with Iceland rising two places from fourth to second on the list and Norway dropping from fifth to eighth place, the rankings were strikingly similar to the previous year for the most part, which is viewed as a positive sign.
Researchers say it's no surprise that Finland has retained the top position once again, as the Nordic country has always ranked highly when it comes to mutual trust.
研究人员表示,芬兰再一次蝉联榜首并不意外,因为这个北欧国家人与人之间的互相信任度一直很高。
[ad2] [/ad2]
Trust is recognized as one of the major factors that helped to protect people during the pandemic, as well as confidence in governments.
信任(包括对政府的信任)被视为疫情期间帮助保护人们的主要因素之一。
For instance, Brazil's death rate was significantly higher than Singapore's, a fact the report put partially down to the difference in public trust in the governments of each country.
举例来说,巴西的死亡率比新加坡要高很多,该报告将这一事实部分归结为两国民众对政府的信任度不同。
It also notes that the Americas and Europe had much higher Covid-19 fatalities than East Asia, Australasia, and Africa.
报告还指出,美洲和欧洲的新冠肺炎死亡率比东亚、澳大拉西亚和非洲高得多。
Australasia [ˌɔːstrəˈleɪʒə]: n. 澳大拉西亚,一般指澳大利亚、新西兰和邻近的太平洋岛屿。
Perhaps unsurprisingly, the World Happiness Report 2021 also found that lockdowns and social distancing impacted workforce wellbeing tremendously.
As a result, the report found that the decline in mental health was immediate in many countries, including the UK, where the number of mental health problems reported was 47% higher in May 2020 than predicted before Covid-19.
Those at the bottom of the list were mainly underdeveloped countries where issues such as political and armed conflicts are prevalent, or have been in recent times.
[ad3] [/ad3]
榜单上垫底的大多是目前或近期政治和武装冲突等问题泛滥的不发达国家。
World's happiest countries 20212021年度世界最幸福国家排行榜
1. Finland 芬兰2. Iceland 冰岛3. Denmark 丹麦4. Switzerland 瑞士5. Netherlands 荷兰6. Sweden 瑞典7. Germany 德国8. Norway 挪威9. New Zealand 新西兰10. Austria 奥地利11. Israel 以色列12. Australia 澳大利亚13. Ireland 爱尔兰14. United States 美国15. Canada 加拿大16. Czech Republic 捷克共和国17. Belgium 比利时18. United Kingdom 英国19. China 中国20. France 法国